Create a Track with the New Songbirds Lyric Library at MixterPlus
skip

Reviews for "A Sharing Economy"

A Sharing Economy
by gurdonark
Recommends (5)
Fri, May 4, 2007 @ 11:00 PM
 
Bocrew
.
permalink   Sat, May 5, 2007 @ 7:57 AM
love the little melody in bakground and the arrange create a strange and lyrical atmospher fiting the text well…
 
.
permalink   gurdonark Mon, May 7, 2007 @ 10:27 PM
thanks for the kind words. I love to find little melodies and then try to fit them into atmospheres.
media me
.
permalink   Sat, May 5, 2007 @ 11:16 AM
I think it’s excellent.
Also the telephonevoice, you created, is very good. What can I say? More!!! (The only thing is, that sometimes, with the ringing sounds etc, over the voice, you miss some words, but that’s ok.
Amazing piece of work Gurndonar!!
 
.
permalink   gurdonark Mon, May 7, 2007 @ 10:28 PM
It is such a hard choice, whether to subordinate the sounds to the words, or to subordinate the words to the sounds. This time I subordinated the words, while trying to keep them distinct.

I’m glad you like it.
 
.
permalink   media me Tue, May 8, 2007 @ 10:37 AM
Like it a lot.
And yes, ofcourse it is almost impossible.
…I think I like the impossible…
Waiting for the next remix!
Keep in touch.
DJ BLUE
.
permalink   Sat, May 5, 2007 @ 1:13 PM
this track brought a smile to my face…great touches, as usual, Gurd.
 
.
permalink   gurdonark Mon, May 7, 2007 @ 10:28 PM
Thanks! I am glad to bring a smile on.
teru
.
permalink   Sun, May 6, 2007 @ 7:45 PM
Awesome Sunday listening music.
 
.
permalink   gurdonark Mon, May 7, 2007 @ 10:29 PM
My chief goal is to be Sunday listening music.
ditto ditto
.
permalink   Mon, May 7, 2007 @ 3:32 PM
Your music is like..”timeless”..the “Twilling zone”
 
.
permalink   gurdonark Mon, May 7, 2007 @ 10:30 PM
Thanks! I like the Twilight zone!
victor
.
permalink   Thu, May 10, 2007 @ 2:17 PM
Did you know if you reverse Dutch it comes out English? Weird but true.
 
.
permalink   gurdonark Thu, May 10, 2007 @ 2:27 PM
:). I do speak a smidge of German, and I like the way that German often puts the object of the sentence ahead of the subject, which sounds backwards but may make more sense.

I am still reflecting on that word “herbewerkst”.
 
.
permalink   victor Thu, May 10, 2007 @ 2:31 PM
oh yea, I’ve been ‘reflecting’ on it since I’m about 14
 
.
permalink   gurdonark Thu, May 10, 2007 @ 2:36 PM
My on-line translator advises “no English equivalent found”, which probably sums up everything interesting in life.
stefsax
.
permalink   Thu, Jul 19, 2007 @ 3:29 PM
Funny,i understand the text.
The lyrics are realy good,the music too,but there is no consistency of both.Telephone!!??&bicycle bel!!??i don’t see (hear) the link?
But i like it very match,funny.